A Joaquina si deitou-se, na cama, i mi acutucô. Ô achei qui ela tava querenu cosa i si assanhei mi todo, máj a degranida queria só cunversá antij di drumi:
Joaquina: Táj acordadu, nego?
Ixtepô: Acordado i numa dixposiçã!
Joaquina: Adixcurpa quiridu , máj Ô posso incoxtá a cabeça nu tô ombro só prá nój cunveusá um poquinho.?
Ixtepô: Ai tem! Ô ti conheçu bem, que qui tu quéj me dizê pra mim?
Joaquina: Nego, Ô quaji qui ti traí.
Ixtepô: Ô nô intendí dereito. Tu podij me repeti pra mim?
Joaquina: Ô quaji qui ti traí, maj foi só im pensamentu. Intendesse!
Ixtepô: Ô NÔ INTENDI DINOVO I FAÇO QUEXTÃ DI NÔ INTENDE OTRA VÊJ. INTENDESSE?
Joaquina: Baxa a bola i dexa di gritaria, sô tanso. Oj vizinho já tão tudo ovinu!
Ixtepô: Dexa elej tudo sabê o que tu quaji fizesse cumigo. O mô coraçã tá im tira sua ingrata.
Joaquina: Foi só um sonho, sô abobado. Ô ia até ti conta pra ti, agora nô vô máj.
Ixtepô: Apura, apura, dizinbucha tudo bem dereitinho!
Joaquina: Essa foi a premera, única e úrtma vêj , máj Ô tô si sintinu curpada. Mesu cô no tenha avançado a sinalera no sonho.
Ixtepô: Lá venj tu cum essaj inxtória di Fabo Juno.
Joaquina: Fabo Juno? Quem ti falô pra ti cô sonhei co Fabo Juno?
Ixtepô: Cum quem havéra di se? Si incantasse cum otro, é issu?
Joaquina: Pió qui foi.
Ixtepô: I ele é daj nossa redondeza?
Joaquina: Pió qui é.
Ixtepô: Ô conheçu o naba?
Joaquina: Pió qui já ouvisse falá.
Ixtepô: I quem é o traxti?
Joaquina: É o Capitão Tainha.
Ixtepô: Ói-ói-ó! Vô ti dizê, pra ti, qui si Ô fossi uma rapariga, também ia si incantá cum ele, ôh! Afinali, o Tainha é bem apessoado, é um Omi adimiravi i um herói aqui na Barra da Lagoa.
Joaquina: Ô devu di tá cá faixa atrasada. É issu?
Ixtepô: Ãh-ãh-ãh! Continua a tua confissã cô já to meio acachapado.
Joaquina: Pôj Intão! Ô sonhei qui ele tavu aqui im casa, dipinduradu num paranho, côj corno viradu pra baxo, inguali o Omi Aranha. Ô si sinti a Méry Jeini, si aproximei me dele i quaji sapequei um bejo na boca do degranido. Só nô chegeui noj finarmente pruque, até no sonho, Ô sô fieli a ti, mô quiridu.
Ixtepô: Ah para, ôh! Agora ô intendi pruque tu nô beijasse o Tainha.
Joaquina: Fala sô abobado.
Ixtepô: Ele deve ti tê si sortado du paranho. Si fosse numa tarrafa o coitado tava frito i Ô tomém né, ôh!
Traduzindo......
Meu Querido,
A Joaquina deitou-se me cutucou. Eu achei que ela estava querendo algo e me assanhei todo, mas ela queria somente conversar um pouco antes de dormir:
Joaquina: Estás acordado, nego?
Ixtepô: Acordado e disposto!
Joaquina: Desculpa querido, mas eu posso encostar a cabeça no teu ombro para conversar um pouco? Ixtepô: Ai tem! Eu te conheço, o que tu queres me dizer?
Joaquina: Nego, eu quase te traí.
Ixtepô: Eu não entendi direito. Podes repetir?
Joaquina: Eu quase te traí, mas foi só em pensamento. Entendestes?
Ixtepô: EU NÃO ENTENDI NOVAMENTE E FAÇO QUESTÃO DE NÃO ENTENDER OUTRA VEZ. ENTENDESTES?
Joaquina: Calma e deixa de gritaria, seu tolo. Os vizinhos já estão ouvindo!
Ixtepô: Deixe todos saber o que tu quase fizestes comigo. Meu coração está despedaçado, sua ingrata.
Joaquina: Foi só um sonho,
bobalhão. Eu ia até te contar, agora não vou mais.
Ixtepô: Apressa, apressa, conta tudo direitinho!
Joaquina: Essa foi a primeira, única e última vez, porém estou me sentindo culpada. Ainda que não tenha avançado o sinal no sonho.
Ixtepô: Lá vens tu com estas histórias de Fábio Júnior.
Joaquina: Fábio Júnior? Quem te falou que eu sonhei com o Fábio Júior?
Ixtepô: Quem haveria de ser? Te encantastes com outro, é isto?
Joaquina: Pior que foi.
Ixtepô: Ele é da nossa área?
Joaquina: Pior que é.
Ixtepô: Conheço o cara?
Joaquina: Pior que já ouviste falar.
Ixtepô: Quem é o impretável?
Joaquina: É o Capitão Tainha.
Ixtepô: Olha só! Vou te dizer que seu eu fosse mulher também me encantaria com ele. Afinal o Tainha é bonitão, homem admirável e um herói aqui na Barra da Lagoa.
Joaquina: Eu não estou acompanhando o que tu estás falando. É isto?
Ixtepô: Deixa pra lá! Continue a tua confissão que eu já estou cansado.
Joaquina: Pois então! Eu sonhei que ele estava aqui em casa, pendurado em uma teia, com a cabeça para baixo, igual ao Homem Aranha. Me senti a Mary Jane, aproximei-me dele e quase apliquei um beijo ma boca do desgraçado. Só não fui até o final porque sou fiel a ti mesmo em sonho, querido.
Ixtepô: Para com isto! Agora entendi porque não beijaste o Tainha.
Joaquina: Fala seu abobado.
Ixtepô: Ele deve ter escapado da teia. Se fosse em uma tarrafa o coitado estaria frito e eu também!
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Diga mô quiridu!